Welcome to ProjectMed

Your complete medical records management system

ProjectMed is a secure, web-based platform designed for sports medicine clinics, team doctors, and club administrators. It allows your team to manage patient records, track visits, export professional medical reports, and keep a full audit trail of all activity.

Who is ProjectMed for?

RoleWhat you can do
DoctorCreate, edit, and delete patient records, record visits, upload medical images, export PDF reports, manage your own profile
AdministratorView patient records (read-only), manage doctors in your group, approve group transfer requests, view audit logs, and unlock accounts. Admins cannot create, edit, or delete patients, visits, or images.
Super AdministratorView patient records (read-only), manage admins, manage all groups, permanently delete records, access System Dashboard, and oversee the entire platform. Super admins cannot create or edit patients or visits.

Supported Languages

ProjectMed is available in three languages. Use the dropdown in the top-right corner of this page (or within the app) to switch between:

  • English
  • Traditional Chinese (繁體中文)
  • Spanish (Espanol)
Tip: Your language preference is saved automatically, so you only need to set it once.

歡迎使用 ProjectMed

您的完整醫療紀錄管理系統

ProjectMed 是一個安全的網頁平台,專為運動醫學診所、隊醫和俱樂部管理者設計。它讓您的團隊能夠管理病患紀錄、追蹤看診、匯出專業醫療報告,並保留所有活動的完整稽核軌跡。

ProjectMed 適合誰?

角色您可以做什麼
醫師建立、編輯和刪除病患紀錄、記錄看診、上傳醫學影像、匯出 PDF 報告、管理個人檔案
管理員查看病患紀錄(唯讀)、管理群組內的醫師、審核群組轉移申請、查看稽核日誌、解鎖帳戶。管理員無法建立、編輯或刪除病患、看診或影像。
超級管理員查看病患紀錄(唯讀)、管理管理員、管理所有群組、永久刪除紀錄、存取系統儀表板、監督整個平台。超級管理員無法建立或編輯病患或看診。

支援語言

ProjectMed 提供三種語言。使用本頁右上角的下拉選單(或在應用程式內)切換:

  • English(英文)
  • 繁體中文
  • Espanol(西班牙文)
提示: 您的語言偏好會自動儲存,只需設定一次即可。

Bienvenido a ProjectMed

Su sistema completo de gestion de registros medicos

ProjectMed es una plataforma web segura disenada para clinicas de medicina deportiva, medicos de equipo y administradores de clubes. Permite a su equipo gestionar registros de pacientes, realizar seguimiento de consultas, exportar informes medicos profesionales y mantener un registro completo de auditorias de toda la actividad.

Para quien es ProjectMed?

RolQue puede hacer
DoctorCrear, editar y eliminar registros de pacientes, registrar consultas, subir imagenes medicas, exportar informes PDF, gestionar su propio perfil
AdministradorVer registros de pacientes (solo lectura), gestionar doctores en su grupo, aprobar solicitudes de transferencia de grupo, ver registros de auditoria y desbloquear cuentas. Los administradores no pueden crear, editar ni eliminar pacientes, consultas ni imagenes.
Super AdministradorVer registros de pacientes (solo lectura), gestionar administradores, gestionar todos los grupos, eliminar registros permanentemente, acceder al Panel del Sistema y supervisar toda la plataforma. Los super administradores no pueden crear ni editar pacientes ni consultas.

Idiomas Disponibles

ProjectMed esta disponible en tres idiomas. Use el menu desplegable en la esquina superior derecha de esta pagina (o dentro de la aplicacion) para cambiar entre:

  • English (Ingles)
  • 繁體中文 (Chino Tradicional)
  • Espanol
Consejo: Su preferencia de idioma se guarda automaticamente, por lo que solo necesita configurarlo una vez.

Getting Started

Everything you need to know for your first login

Accessing ProjectMed

Open your web browser and go to:

crmedicalteam.com

ProjectMed works on any modern browser (Chrome, Firefox, Safari, Edge) on desktop, tablet, or mobile.

First-Time Login

When your account is created, you will receive an email with your temporary login credentials. Here is what to do:

  1. Open the email from ProjectMed and note your email address and temporary password.
  2. Go to crmedicalteam.com and enter your credentials on the login page.
  3. You will be prompted to change your password immediately. Choose a strong password (see requirements below).
  4. After changing your password, you will be taken to the Dashboard.

Password Requirements

Your new password must include all of the following:

  • At least 8 characters long
  • At least one uppercase letter (A-Z)
  • At least one lowercase letter (a-z)
  • At least one digit (0-9)
  • At least one special character (!@#$%^&* etc.)

Setting Your PIN

After logging in, go to My Profile and set a 6-digit PIN. Your PIN is required every time you export a PDF report.

Important: You will not be able to export any PDF documents until you set your PIN. We recommend setting it right away.
Tip: Your PIN and password are separate. Your PIN is a 6-digit number used only for PDF exports. Keep it different from passwords you use elsewhere.
Specialties: If you are registering as a doctor, you will select your specialty (or multiple specialties) during registration. Each specialty requires its own license number. See the Specialties & Visit Types section for more details.
Admin Registration: If you are registering as an administrator, you will select your group (clinic or team) during registration. Your account will be pending until approved by a super administrator.

開始使用

首次登入所需了解的一切

存取 ProjectMed

打開您的網頁瀏覽器並前往:

crmedicalteam.com

ProjectMed 適用於任何現代瀏覽器(Chrome、Firefox、Safari、Edge),可在桌面電腦、平板或手機上使用。

首次登入

當您的帳戶建立後,您將收到一封包含臨時登入憑證的電子郵件。以下是操作步驟:

  1. 打開來自 ProjectMed 的電子郵件,記下您的電子郵件地址臨時密碼
  2. 前往 crmedicalteam.com,在登入頁面輸入您的憑證。
  3. 系統會立即要求您更改密碼。請選擇一個強密碼(見下方要求)。
  4. 更改密碼後,您將進入儀表板。

密碼要求

您的新密碼必須包含以下所有條件:

  • 至少 8 個字元
  • 至少一個大寫字母(A-Z)
  • 至少一個小寫字母(a-z)
  • 至少一個數字(0-9)
  • 至少一個特殊字元(!@#$%^&* 等)

設定您的 PIN 碼

登入後,前往個人檔案並設定一個 6 位數 PIN 碼。每次匯出 PDF 報告時都需要輸入此 PIN 碼。

重要: 在設定 PIN 碼之前,您將無法匯出任何 PDF 文件。我們建議您立即設定。
提示: PIN 碼和密碼是分開的。PIN 碼是僅用於 PDF 匯出的 6 位數字。請使用與其他密碼不同的組合。
專科選擇: 如果您以醫師身份註冊,您將在註冊過程中選擇您的專科(可選擇多個)。每個專科需要獨立的執照號碼。詳情請參閱 專科與看診類型 章節。
管理員註冊: 如果您以管理員身份註冊,您將在註冊過程中選擇您的群組(診所或團隊)。您的帳戶需要超級管理員核准後才能使用。

Primeros Pasos

Todo lo que necesita saber para su primer inicio de sesion

Acceder a ProjectMed

Abra su navegador web y vaya a:

crmedicalteam.com

ProjectMed funciona en cualquier navegador moderno (Chrome, Firefox, Safari, Edge) en escritorio, tableta o movil.

Primer Inicio de Sesion

Cuando se cree su cuenta, recibira un correo electronico con sus credenciales temporales de inicio de sesion. Esto es lo que debe hacer:

  1. Abra el correo de ProjectMed y anote su direccion de correo electronico y contrasena temporal.
  2. Vaya a crmedicalteam.com e ingrese sus credenciales en la pagina de inicio de sesion.
  3. Se le pedira que cambie su contrasena inmediatamente. Elija una contrasena segura (vea los requisitos abajo).
  4. Despues de cambiar su contrasena, sera dirigido al Panel Principal.

Requisitos de Contrasena

Su nueva contrasena debe incluir todo lo siguiente:

  • Al menos 8 caracteres
  • Al menos una letra mayuscula (A-Z)
  • Al menos una letra minuscula (a-z)
  • Al menos un digito (0-9)
  • Al menos un caracter especial (!@#$%^&* etc.)

Configurar su PIN

Despues de iniciar sesion, vaya a Mi Perfil y configure un PIN de 6 digitos. Su PIN es necesario cada vez que exporte un informe PDF.

Importante: No podra exportar ningun documento PDF hasta que configure su PIN. Recomendamos configurarlo de inmediato.
Consejo: Su PIN y contrasena son independientes. El PIN es un numero de 6 digitos usado solo para exportar PDFs. Mantengalo diferente de otras contrasenas que utilice.
Especialidades: Si se registra como doctor, seleccionara su especialidad (o multiples especialidades) durante el registro. Cada especialidad requiere su propio numero de licencia. Consulte la seccion Especialidades y Tipos de Consulta para mas detalles.
Registro de Administrador: Si se registra como administrador, seleccionara su grupo (clinica o equipo) durante el registro. Su cuenta quedara pendiente hasta que sea aprobada por un super administrador.

Dashboard

Your central hub for managing patients and approvals

Patients Tab

The Patients tab is where you will spend most of your time. Here you can:

  • Search for patients by name, ID number, or any identifying information. The search updates as you type.
  • View a patient's full record by clicking on their name.
  • Create a new patient by clicking the "Add Patient" button (doctors only).

You will only see patients that belong to your group (clinic or team). If you need access to a patient in another group, contact your administrator.

Note: Only doctors can create, edit, or delete patients, visits, and images. Administrators and super administrators have view-only access to all patient clinical data.

Intake Queue Tab

When patients fill out the pre-consultation form (see Pre-consultation Form section), their submissions appear here. You can:

  • Review the information the patient provided
  • Accept the submission to create a new patient record, or link it to an existing patient
  • The patient's self-reported data (allergies, medical history, reason for visit) is carried over into the record

Pending Approvals Tab

This tab is visible only to Administrators and Super Administrators.

When new doctors or admins register, their accounts start with a "pending" status. On this tab, you can:

  • Approve a registration to grant the person access
  • Reject a registration if it was made in error
Note: If a doctor registered under a different group than yours, you will see a warning message. Make sure you are approving the right person for the right group.
Tip: Check the Pending Approvals tab regularly so new team members are not left waiting.

儀表板

管理病患與審核的中心樞紐

病患分頁

病患分頁是您最常使用的地方。在這裡您可以:

  • 依姓名、身分證號碼或其他識別資訊搜尋病患。搜尋會隨著您輸入即時更新。
  • 點擊病患姓名來查看完整紀錄。
  • 點擊「新增病患」按鈕來建立新病患(僅限醫師)。

您只能看到屬於您群組(診所或團隊)的病患。如果您需要存取其他群組的病患,請聯繫您的管理員。

注意: 只有醫師可以建立、編輯或刪除病患、看診和影像。管理員和超級管理員對所有病患臨床資料僅有唯讀存取權限。

預約候診區分頁

當病患填寫預約前表單(請參閱預約前表單章節),他們的提交資料會出現在這裡。您可以:

  • 審查病患提供的資訊
  • 接受提交以建立新的病患紀錄,或將其連結到現有病患
  • 病患自行報告的資料(過敏、病史、就診原因)會帶入紀錄中

待審核分頁

此分頁僅對管理員超級管理員可見。

當新醫師或管理員註冊時,其帳戶會以「待審核」狀態開始。在此分頁您可以:

  • 核准註冊以授予該人員存取權限
  • 拒絕錯誤的註冊
注意: 如果醫師註冊在與您不同的群組下,您會看到警告訊息。請確認您正在為正確的群組核准正確的人員。
提示: 定期檢查待審核分頁,以免新團隊成員等待太久。

Panel Principal

Su centro de gestion de pacientes y aprobaciones

Pestana de Pacientes

La pestana de Pacientes es donde pasara la mayor parte de su tiempo. Aqui puede:

  • Buscar pacientes por nombre, numero de identificacion o cualquier informacion identificativa. La busqueda se actualiza mientras escribe.
  • Ver el registro completo de un paciente haciendo clic en su nombre.
  • Crear un nuevo paciente haciendo clic en el boton "Agregar Paciente" (solo doctores).

Solo vera pacientes que pertenezcan a su grupo (clinica o equipo). Si necesita acceder a un paciente de otro grupo, contacte a su administrador.

Nota: Solo los doctores pueden crear, editar o eliminar pacientes, consultas e imagenes. Los administradores y super administradores tienen acceso de solo lectura a todos los datos clinicos de los pacientes.

Pestana de Cola de Admision

Cuando los pacientes completan el formulario de pre-consulta (ver seccion Formulario Pre-consulta), sus envios aparecen aqui. Puede:

  • Revisar la informacion proporcionada por el paciente
  • Aceptar el envio para crear un nuevo registro de paciente, o vincularlo a un paciente existente
  • Los datos autoinformados del paciente (alergias, historial medico, motivo de visita) se transfieren al registro

Pestana de Aprobaciones Pendientes

Esta pestana solo es visible para Administradores y Super Administradores.

Cuando nuevos doctores o administradores se registran, sus cuentas comienzan con estado "pendiente". En esta pestana puede:

  • Aprobar un registro para otorgar acceso a la persona
  • Rechazar un registro si fue hecho por error
Nota: Si un doctor se registro en un grupo diferente al suyo, vera un mensaje de advertencia. Asegurese de estar aprobando a la persona correcta para el grupo correcto.
Consejo: Revise la pestana de Aprobaciones Pendientes regularmente para que los nuevos miembros del equipo no queden esperando.

Patient Records

A complete view of each patient's medical information

Patient Information

Every patient record includes basic identifying information:

  • Full name (first and last)
  • Date of birth
  • Gender
  • Contact information (phone, email)
  • ID number (national ID or passport number)

To edit patient information, open their record and click the edit button on the relevant section. Only doctors can edit patient records; administrators and super administrators have view-only access.

Medical History

The medical history section is organized into four categories:

  • Pathological history - Previous illnesses, surgeries, hospitalizations
  • Non-pathological history - Lifestyle factors such as smoking, alcohol, exercise habits
  • Family history - Relevant conditions in the patient's family
  • Gynecological history - Where applicable, menstrual and reproductive history

Allergies

You can record one or more allergies for each patient. For each allergy, you can specify:

  • Substance - What the patient is allergic to
  • Reaction - What happens when exposed
  • Severity - Mild, moderate, or severe

Visits

Visits are the core of the medical record. Each visit captures what happened during a patient encounter.

Creating a Visit

Click "Add Visit" to create a new visit record. You can set the visit date to any date (it does not have to be today).

Visit Form Fields

SectionWhat to enter
SubjectiveChief complaint (why the patient came in) and History of Present Illness (HPI)
Vital SignsBlood pressure, heart rate, temperature, weight, height. BMI is calculated automatically from weight and height.
Physical ExamFindings from your physical examination
AssessmentYour diagnosis and clinical impressions. ICD-10 codes are suggested automatically as you type — 36,119 codes available in 3 languages (English, Traditional Chinese, Spanish — 96% Spanish coverage). You can search by disease name or code, or enter free text. Selected ICD-10 codes are displayed on the visit record and included in PDF exports. ICD-10 descriptions automatically translate when you switch the website language — the code stays fixed, the description follows the language.
MedicationsDrug name, dose, frequency, route, and duration for each medication prescribed
PlanTreatment plan and follow-up instructions
Evolution / HandoverNotes for the next doctor who will see this patient. Use this field to communicate important context for continuity of care.

Editing and Deleting Visits

Each visit has a unique ID. You can edit any field of an existing visit, or delete a visit entirely. Deleted visits cannot be recovered.

Important: All visit edits and deletions are recorded in the audit log. Make sure to review carefully before deleting.
Auto-Save: ProjectMed automatically saves your visit form as you type. If you step away to examine a patient and the system logs you out due to inactivity, don't worry — when you log back in and open the same patient, your form data will be restored automatically. A 'Draft restored' message will appear to confirm. The draft is cleared after you successfully submit the visit.

Medical Imaging

You can attach images to a patient's record in the Medical Imaging section within the Visits tab:

  • Upload images from your device (X-rays, MRIs, photos, etc.)
  • Camera capture - Take a photo directly from your device's camera
  • Labels - Add descriptive labels to each image for easy identification

Sport Clearance

For sports medicine patients, you can set a sport clearance status indicating whether the patient is cleared to participate in physical activity.

病患紀錄

每位病患醫療資訊的完整檢視

病患資訊

每份病患紀錄包含基本識別資訊:

  • 全名(名和姓)
  • 出生日期
  • 性別
  • 聯絡資訊(電話、電子郵件)
  • 身分證號碼(國民身分證或護照號碼)

若要編輯病患資訊,請打開其紀錄並點擊相關區域的編輯按鈕。只有醫師可以編輯病患紀錄;管理員和超級管理員僅有唯讀存取權限。

病史

病史區域分為四個類別:

  • 病理病史 - 過去的疾病、手術、住院紀錄
  • 非病理病史 - 生活方式因素如吸煙、飲酒、運動習慣
  • 家族病史 - 病患家族的相關疾病
  • 婦科病史 - 如適用,月經及生育史

過敏

您可以為每位病患記錄一項或多項過敏。對於每項過敏,您可以指定:

  • 過敏原 - 病患對什麼過敏
  • 反應 - 接觸時會發生什麼
  • 嚴重程度 - 輕度、中度或重度

看診紀錄

看診紀錄是醫療記錄的核心。每次看診記錄了病患就診時的情況。

建立看診紀錄

點擊「新增看診」來建立新的看診紀錄。您可以將看診日期設定為任何日期(不一定要是今天)。

看診表單欄位

區域填寫內容
主觀主訴(病患就診原因)和現病史(HPI)
生命徵象血壓、心率、體溫、體重、身高。BMI 會自動從體重和身高計算。
理學檢查您的體格檢查結果
評估您的診斷和臨床印象。輸入時系統會自動建議 ICD-10 碼 — 提供 36,119 個三語代碼(英文、繁體中文、西班牙文——西文覆蓋率 96%)。可按疾病名稱或代碼搜尋,也可輸入自由文字。選定的 ICD-10 碼會顯示在看診紀錄上並包含在 PDF 匯出中。切換網站語言時,ICD-10 描述會自動翻譯——代碼固定不變,描述隨語言切換。
藥物每種處方藥物的藥名、劑量、頻率、給藥途徑和療程
計畫治療計畫和後續追蹤指示
病程演變 / 交班給下一位接手醫師的備註。使用此欄位傳達重要的醫療背景資訊,確保照護的連續性。

編輯和刪除看診紀錄

每次看診都有唯一的 ID。您可以編輯現有看診的任何欄位,或完全刪除看診紀錄。已刪除的看診紀錄無法復原。

重要: 所有看診紀錄的編輯和刪除都會記錄在稽核日誌中。請在刪除前仔細審查。
自動儲存: ProjectMed 會在您填寫表格時自動儲存。如果您離開去檢查病患,系統因閒置而自動登出,不必擔心 — 重新登入並打開同一位病患時,您的表格資料會自動恢復。系統會顯示「草稿已恢復」的訊息確認。草稿會在您成功提交看診記錄後自動清除。

醫學影像

您可以在看診分頁中的醫學影像區域附加影像到病患紀錄:

  • 上傳來自您裝置的影像(X 光、MRI、照片等)
  • 相機拍攝 - 直接使用裝置的相機拍照
  • 標籤 - 為每張影像添加描述性標籤以便識別

運動許可

對於運動醫學病患,您可以設定運動許可狀態,表示病患是否被允許參與體育活動。

Registros de Pacientes

Una vista completa de la informacion medica de cada paciente

Informacion del Paciente

Cada registro de paciente incluye informacion basica de identificacion:

  • Nombre completo (nombre y apellido)
  • Fecha de nacimiento
  • Genero
  • Informacion de contacto (telefono, correo electronico)
  • Numero de identificacion (cedula nacional o numero de pasaporte)

Para editar la informacion del paciente, abra su registro y haga clic en el boton de edicion de la seccion correspondiente. Solo los doctores pueden editar registros de pacientes; los administradores y super administradores tienen acceso de solo lectura.

Historial Medico

La seccion de historial medico esta organizada en cuatro categorias:

  • Historial patologico - Enfermedades previas, cirugias, hospitalizaciones
  • Historial no patologico - Factores de estilo de vida como tabaquismo, alcohol, habitos de ejercicio
  • Historial familiar - Condiciones relevantes en la familia del paciente
  • Historial ginecologico - Donde corresponda, historial menstrual y reproductivo

Alergias

Puede registrar una o mas alergias para cada paciente. Para cada alergia, puede especificar:

  • Sustancia - A que es alergico el paciente
  • Reaccion - Que sucede cuando se expone
  • Severidad - Leve, moderada o severa

Consultas

Las consultas son el nucleo del registro medico. Cada consulta captura lo que sucedio durante un encuentro con el paciente.

Crear una Consulta

Haga clic en "Agregar Consulta" para crear un nuevo registro de consulta. Puede establecer la fecha de consulta en cualquier fecha (no tiene que ser hoy).

Campos del Formulario de Consulta

SeccionQue ingresar
SubjetivoMotivo de consulta (por que vino el paciente) e Historia de la Enfermedad Actual (HEA)
Signos VitalesPresion arterial, frecuencia cardiaca, temperatura, peso, altura. El IMC se calcula automaticamente a partir del peso y la altura.
Examen FisicoHallazgos de su examen fisico
EvaluacionSu diagnostico e impresiones clinicas. Los codigos ICD-10 se sugieren automaticamente al escribir — 36,119 codigos disponibles en 3 idiomas (ingles, chino tradicional, espanol — 96% cobertura en espanol). Puede buscar por nombre de enfermedad o codigo, o ingresar texto libre. Los codigos ICD-10 seleccionados se muestran en el registro de consulta y se incluyen en las exportaciones PDF. Las descripciones ICD-10 se traducen automaticamente al cambiar el idioma del sitio web — el codigo permanece fijo, la descripcion sigue el idioma.
MedicamentosNombre del farmaco, dosis, frecuencia, via y duracion de cada medicamento recetado
PlanPlan de tratamiento e instrucciones de seguimiento
Evolucion / TraspasoNotas para el proximo doctor que vera a este paciente. Use este campo para comunicar contexto importante para la continuidad de la atencion.

Editar y Eliminar Consultas

Cada consulta tiene un ID unico. Puede editar cualquier campo de una consulta existente o eliminar una consulta por completo. Las consultas eliminadas no se pueden recuperar.

Importante: Todas las ediciones y eliminaciones de consultas se registran en el registro de auditoria. Asegurese de revisar cuidadosamente antes de eliminar.
Auto-guardado: ProjectMed guarda automaticamente su formulario de visita mientras escribe. Si se aleja para examinar a un paciente y el sistema cierra sesion por inactividad, no se preocupe — al iniciar sesion nuevamente y abrir el mismo paciente, los datos del formulario se restauraran automaticamente. Aparecera un mensaje de 'Borrador restaurado' para confirmar. El borrador se elimina despues de enviar exitosamente la visita.

Imagenes Medicas

Puede adjuntar imagenes al registro de un paciente en la seccion de Imagenes Medicas dentro de la pestana de Consultas:

  • Subir imagenes desde su dispositivo (rayos X, resonancias, fotos, etc.)
  • Captura con camara - Tome una foto directamente desde la camara de su dispositivo
  • Etiquetas - Agregue etiquetas descriptivas a cada imagen para facil identificacion

Autorizacion Deportiva

Para pacientes de medicina deportiva, puede establecer un estado de autorizacion deportiva que indica si el paciente esta autorizado para participar en actividad fisica.

Export Records

Export patient records as PDF or FHIR, download or email

How to Export

  1. Open the patient record you want to export.
  2. Click the "Export" button.
  3. Enter your 6-digit PIN when prompted. This verifies your identity.
  4. Choose the format: PDF (password-protected report) or FHIR R4 (international standard, compatible with any hospital system worldwide).
  5. Choose the delivery method: Download to your device, or Email to send the record as an attachment to another doctor's email address.

PDF Password Protection

Every exported PDF is password-protected to keep patient data safe. The password to open the PDF is:

PDF Password: The patient's last 4 digits of their ID number.
If the patient does not have an ID number on file, the password is their date of birth in MMDD format (for example, January 5th = 0105).

The PDF is also protected against editing, so the content cannot be modified after export. The PDF includes all patient information, visit details, ICD-10 diagnosis codes, medications, allergies, and medical images.

FHIR R4 Export

FHIR R4 is the international standard for exchanging medical records electronically. Use this format when sharing records with hospitals, insurance companies, or other systems that accept FHIR data. The exported file includes patient demographics, diagnoses (with ICD-10 codes), medications, allergies, and observations.

Tip: When sharing a PDF with another provider, let them know the password is the patient's last 4 digits of their ID number (or DOB in MMDD format).
Reminder: You must set your PIN in My Profile before you can export any records. If you have not done so yet, go to My Profile and set it now.

匯出紀錄

匯出病患紀錄為 PDF 或 FHIR 格式,下載或電子郵件寄送

如何匯出

  1. 打開您要匯出的病患紀錄。
  2. 點擊「匯出」按鈕。
  3. 在提示時輸入您的 6 位數 PIN 碼以驗證身分。
  4. 選擇格式PDF(密碼保護的報告)或 FHIR R4(國際標準格式,與全球任何醫院系統相容)。
  5. 選擇傳送方式下載到您的裝置,或電子郵件將紀錄作為附件寄送給另一位醫師。

PDF 密碼保護

每份匯出的 PDF 都有密碼保護,以確保病患資料安全。打開 PDF 的密碼是:

PDF 密碼: 病患身分證號碼的最後 4 位數
如果病患檔案中沒有身分證號碼,密碼則為其出生日期的 MMDD 格式(例如,1 月 5 日 = 0105)。

PDF 也受到防編輯保護,匯出後內容無法被修改。PDF 包含所有病患資訊、看診詳情、ICD-10 診斷碼、藥物、過敏和醫學影像。

FHIR R4 匯出

FHIR R4 是電子醫療紀錄交換的國際標準。當您需要與醫院、保險公司或其他接受 FHIR 資料的系統分享紀錄時,請使用此格式。匯出檔案包含病患基本資料、診斷(含 ICD-10 代碼)、藥物、過敏和觀察結果。

提示: 當與其他醫療提供者分享 PDF 時,請告知他們密碼是病患身分證號碼的最後 4 位數(或出生日期的 MMDD 格式)。
提醒: 您必須在「個人檔案」中設定 PIN 碼才能匯出任何紀錄。如果您尚未設定,請立即前往個人檔案設定。

Exportar Registros

Exporte registros de pacientes como PDF o FHIR, descargue o envie por correo

Como Exportar

  1. Abra el registro del paciente que desea exportar.
  2. Haga clic en el boton "Exportar".
  3. Ingrese su PIN de 6 digitos cuando se le solicite para verificar su identidad.
  4. Elija el formato: PDF (informe protegido con contrasena) o FHIR R4 (estandar internacional, compatible con cualquier sistema hospitalario del mundo).
  5. Elija el metodo de entrega: Descargar en su dispositivo, o Correo electronico para enviar el registro como adjunto al correo de otro doctor.

Proteccion con Contrasena del PDF

Cada PDF exportado esta protegido con contrasena para mantener seguros los datos del paciente. La contrasena para abrir el PDF es:

Contrasena del PDF: Los ultimos 4 digitos del numero de identificacion del paciente.
Si el paciente no tiene numero de identificacion en el archivo, la contrasena es su fecha de nacimiento en formato MMDD (por ejemplo, 5 de enero = 0105).

El PDF tambien esta protegido contra edicion, por lo que el contenido no puede ser modificado despues de la exportacion. El PDF incluye toda la informacion del paciente, detalles de consultas, codigos de diagnostico ICD-10, medicamentos, alergias e imagenes medicas.

Exportacion FHIR R4

FHIR R4 es el estandar internacional para el intercambio electronico de registros medicos. Use este formato cuando comparta registros con hospitales, companias de seguros u otros sistemas que acepten datos FHIR. El archivo exportado incluye datos demograficos del paciente, diagnosticos (con codigos ICD-10), medicamentos, alergias y observaciones.

Consejo: Al compartir un PDF con otro proveedor, informele que la contrasena son los ultimos 4 digitos del numero de identificacion del paciente (o fecha de nacimiento en formato MMDD).
Recordatorio: Debe configurar su PIN en Mi Perfil antes de poder exportar cualquier registro. Si aun no lo ha hecho, vaya a Mi Perfil y configurelo ahora.

Pre-consultation Form

Let patients provide their information before they arrive

What is the Pre-consultation Form?

The pre-consultation form is a public form that patients can fill out before visiting your clinic. It saves time during the appointment by collecting basic information in advance.

How It Works

The form guides patients through 5 simple steps:

  1. Consent - The patient agrees to the terms and conditions for data collection.
  2. Basic Information - Name, date of birth, gender, contact details, and ID number.
  3. Allergies - Any known allergies, including the substance, reaction, and severity.
  4. Medical History - Previous illnesses, surgeries, family history, and lifestyle factors.
  5. Reason for Visit - Why they are coming in and a brief description of their symptoms.

What Happens After Submission

Once a patient submits the form:

  • Their submission appears in your Intake Queue tab on the Dashboard.
  • You can review the information and either create a new patient record or link it to an existing patient.
  • All the data they provided is automatically carried into the patient record, saving you data entry time.
Tip: Share the pre-consultation form link with patients when they book their appointment. This way, their information is ready before they walk in.

預約前表單

讓病患在到達前提供他們的資訊

什麼是預約前表單?

預約前表單是一份公開表單,病患可以在到訪診所前填寫。它透過預先收集基本資訊來節省就診時間。

運作方式

表單引導病患完成 5 個簡單步驟:

  1. 同意書 - 病患同意資料收集的條款和條件。
  2. 基本資訊 - 姓名、出生日期、性別、聯絡方式和身分證號碼。
  3. 過敏 - 任何已知的過敏,包括過敏原、反應和嚴重程度。
  4. 病史 - 過去的疾病、手術、家族病史和生活方式因素。
  5. 就診原因 - 就診原因及症狀的簡要描述。

提交後會發生什麼

病患提交表單後:

  • 他們的提交會出現在您儀表板的預約候診區分頁。
  • 您可以審查資訊,然後建立新的病患紀錄或連結到現有病患。
  • 他們提供的所有資料會自動帶入病患紀錄,為您節省資料輸入時間。
提示: 當病患預約時,分享預約前表單連結給他們。這樣他們的資訊在到達前就已準備好。

Formulario Pre-consulta

Permita que los pacientes proporcionen su informacion antes de llegar

Que es el Formulario Pre-consulta?

El formulario pre-consulta es un formulario publico que los pacientes pueden completar antes de visitar su clinica. Ahorra tiempo durante la cita al recopilar informacion basica con anticipacion.

Como Funciona

El formulario guia a los pacientes a traves de 5 pasos sencillos:

  1. Consentimiento - El paciente acepta los terminos y condiciones para la recopilacion de datos.
  2. Informacion Basica - Nombre, fecha de nacimiento, genero, datos de contacto y numero de identificacion.
  3. Alergias - Cualquier alergia conocida, incluyendo la sustancia, reaccion y severidad.
  4. Historial Medico - Enfermedades previas, cirugias, historial familiar y factores de estilo de vida.
  5. Motivo de Consulta - Por que viene y una breve descripcion de sus sintomas.

Que Sucede Despues del Envio

Una vez que un paciente envia el formulario:

  • Su envio aparece en la pestana Cola de Admision en el Panel Principal.
  • Puede revisar la informacion y crear un nuevo registro de paciente o vincularlo a un paciente existente.
  • Todos los datos proporcionados se transfieren automaticamente al registro del paciente, ahorrando tiempo de ingreso de datos.
Consejo: Comparta el enlace del formulario pre-consulta con los pacientes cuando reserven su cita. De esta manera, su informacion estara lista antes de que lleguen.

Profile Management

Keep your account secure and up to date

Changing Your Password

To change your password:

  1. Go to My Profile from the top navigation.
  2. Enter your current password.
  3. Enter your new password and confirm it.
  4. Click Save.

Your new password must meet these requirements:

  • At least 8 characters long
  • Contains uppercase and lowercase letters
  • Contains at least one digit
  • Contains at least one special character
Important: You cannot reuse any of your last 5 passwords. The system keeps track of previous passwords to ensure security.

Setting or Changing Your PIN

Your PIN is a 6-digit number required for PDF exports. To set or change it:

  1. Go to My Profile.
  2. Enter a new 6-digit PIN.
  3. Click Save PIN.

Unlike passwords, you may reuse a previous PIN.

Requesting a Group Transfer

If you are a doctor and need to move to a different group (clinic or team), you can request a transfer from your profile:

  1. Go to My Profile.
  2. Select the new group you want to transfer to.
  3. Click Request Transfer.

Your request will be sent to your administrator for approval. You will remain in your current group until the transfer is approved.

Your Official Email

Your profile also displays your official email address. This is different from your login email. See the Official Email section for more details.

個人檔案管理

保持您的帳戶安全且為最新狀態

更改密碼

若要更改密碼:

  1. 從頂部導航列前往個人檔案
  2. 輸入您的目前密碼
  3. 輸入您的新密碼並確認。
  4. 點擊儲存

您的新密碼必須符合以下要求:

  • 至少 8 個字元
  • 包含大寫和小寫字母
  • 包含至少一個數字
  • 包含至少一個特殊字元
重要: 您不能重複使用最近 5 次的密碼。系統會追蹤先前的密碼以確保安全。

設定或更改 PIN 碼

您的 PIN 碼是匯出 PDF 時所需的 6 位數字。設定或更改方式:

  1. 前往個人檔案
  2. 輸入新的 6 位數 PIN 碼
  3. 點擊儲存 PIN 碼

與密碼不同,您可以重複使用先前的 PIN 碼。

申請群組轉移

如果您是醫師,需要轉移到不同的群組(診所或團隊),可以從個人檔案申請轉移:

  1. 前往個人檔案
  2. 選擇您想轉移到的新群組
  3. 點擊申請轉移

您的申請將發送給管理員審核。在轉移獲得核准之前,您將留在目前的群組。

您的官方電子郵件

您的個人檔案也會顯示您的官方電子郵件地址。這與您的登入電子郵件不同。詳情請參閱官方電子郵件章節。

Gestion de Perfil

Mantenga su cuenta segura y actualizada

Cambiar su Contrasena

Para cambiar su contrasena:

  1. Vaya a Mi Perfil desde la navegacion superior.
  2. Ingrese su contrasena actual.
  3. Ingrese su nueva contrasena y confirmela.
  4. Haga clic en Guardar.

Su nueva contrasena debe cumplir estos requisitos:

  • Al menos 8 caracteres
  • Contiene letras mayusculas y minusculas
  • Contiene al menos un digito
  • Contiene al menos un caracter especial
Importante: No puede reutilizar ninguna de sus ultimas 5 contrasenas. El sistema registra las contrasenas anteriores para garantizar la seguridad.

Configurar o Cambiar su PIN

Su PIN es un numero de 6 digitos requerido para exportar PDFs. Para configurarlo o cambiarlo:

  1. Vaya a Mi Perfil.
  2. Ingrese un nuevo PIN de 6 digitos.
  3. Haga clic en Guardar PIN.

A diferencia de las contrasenas, puede reutilizar un PIN anterior.

Solicitar Transferencia de Grupo

Si es doctor y necesita trasladarse a un grupo diferente (clinica o equipo), puede solicitar una transferencia desde su perfil:

  1. Vaya a Mi Perfil.
  2. Seleccione el nuevo grupo al que desea transferirse.
  3. Haga clic en Solicitar Transferencia.

Su solicitud sera enviada a su administrador para aprobacion. Permanecera en su grupo actual hasta que la transferencia sea aprobada.

Su Correo Oficial

Su perfil tambien muestra su direccion de correo oficial. Esta es diferente de su correo de inicio de sesion. Vea la seccion Correo Oficial para mas detalles.

For Administrators

Managing your team and monitoring activity

Important: Administrators have view-only access to patient clinical data. Only doctors can create, edit, or delete patients, visits, and images.

Managing Doctors

As an administrator, you can manage all doctors in your group. From the Doctor Management page, you can:

  • Approve new doctor registrations
  • Change status of a doctor (active, inactive, suspended)
  • Assign an official email to a doctor (see Official Email section)
  • Unlock a locked account (when a doctor has too many failed login attempts)
  • Approve group transfers when a doctor requests to move to a different group
  • Delete a doctor account if needed
Tip: Double-click on any doctor row in the table to see their full details, including registration date, last login, and group assignment.

Managing Groups

Groups represent clinics or teams. As an administrator, you can:

  • Create new groups
  • Rename existing groups
  • Delete groups (only if they have no members)

Viewing Audit Logs

The audit log records every action taken in the system (35 action types tracked). You can:

  • See who performed each action
  • See what action was taken (login, create patient, edit visit, export PDF, export FHIR, email record, etc.)
  • See when each action occurred
  • Filter by date range to narrow down the results
  • Search by user email to find actions by a specific person
  • Search by target name to find actions affecting a specific patient or doctor
  • Filter by target type (patient, doctor, admin, etc.)
  • Sort columns by clicking column headers
  • Change page size: 20, 50, 100, 200, 500, or 1000 entries per page
Note: Audit logs cannot be edited or deleted. They provide a permanent, tamper-proof record of all system activity.

管理員功能

管理您的團隊並監控活動

重要: 管理員對病患臨床資料僅有唯讀存取權限。只有醫師可以建立、編輯或刪除病患、看診和影像。

管理醫師

作為管理員,您可以管理群組中的所有醫師。在醫師管理頁面,您可以:

  • 核准新的醫師註冊
  • 更改狀態(啟用、停用、暫停)
  • 指派官方電子郵件給醫師(請參閱官方電子郵件章節)
  • 解鎖被鎖定的帳戶(當醫師登入失敗次數過多時)
  • 核准群組轉移:當醫師申請轉移到不同群組時進行審核
  • 刪除醫師帳戶(如有需要)
提示: 在表格中雙擊任何醫師列可查看其完整詳情,包括註冊日期、最後登入和群組分配。

管理群組

群組代表診所或團隊。作為管理員,您可以:

  • 建立新群組
  • 重新命名現有群組
  • 刪除群組(僅在沒有成員時)

查看稽核日誌

稽核日誌記錄了系統中執行的每個操作(追蹤 35 種操作類型)。您可以:

  • 查看誰執行了每個操作
  • 查看採取了什麼操作(登入、建立病患、編輯看診、匯出 PDF、匯出 FHIR、寄送紀錄等)
  • 查看每個操作發生的時間
  • 按日期範圍篩選以縮小結果
  • 按用戶電子郵件搜尋以查找特定人員的操作
  • 按目標名稱搜尋以查找影響特定病患或醫師的操作
  • 按目標類型篩選(病患、醫師、管理員等)
  • 排序欄位:點擊欄位標題進行排序
  • 調整每頁筆數:20、50、100、200、500 或 1000 筆
注意: 稽核日誌無法編輯或刪除。它們提供了所有系統活動的永久、防篡改記錄。

Para Administradores

Gestione su equipo y monitoree la actividad

Importante: Los administradores tienen acceso de solo lectura a los datos clinicos de los pacientes. Solo los doctores pueden crear, editar o eliminar pacientes, consultas e imagenes.

Gestion de Doctores

Como administrador, puede gestionar todos los doctores en su grupo. Desde la pagina de Gestion de Doctores, puede:

  • Aprobar nuevos registros de doctores
  • Cambiar el estado de un doctor (activo, inactivo, suspendido)
  • Asignar un correo oficial a un doctor (ver seccion Correo Oficial)
  • Desbloquear una cuenta bloqueada (cuando un doctor tiene demasiados intentos fallidos de inicio de sesion)
  • Aprobar transferencias de grupo cuando un doctor solicita trasladarse a un grupo diferente
  • Eliminar una cuenta de doctor si es necesario
Consejo: Haga doble clic en cualquier fila de doctor en la tabla para ver sus detalles completos, incluyendo fecha de registro, ultimo inicio de sesion y asignacion de grupo.

Gestion de Grupos

Los grupos representan clinicas o equipos. Como administrador, puede:

  • Crear nuevos grupos
  • Renombrar grupos existentes
  • Eliminar grupos (solo si no tienen miembros)

Ver Registros de Auditoria

El registro de auditoria registra cada accion realizada en el sistema (35 tipos de acciones rastreadas). Puede:

  • Ver quien realizo cada accion
  • Ver que accion se tomo (inicio de sesion, crear paciente, editar consulta, exportar PDF, exportar FHIR, enviar registro, etc.)
  • Ver cuando ocurrio cada accion
  • Filtrar por rango de fechas para reducir los resultados
  • Buscar por correo del usuario para encontrar acciones de una persona especifica
  • Buscar por nombre del objetivo para encontrar acciones que afectan a un paciente o doctor especifico
  • Filtrar por tipo de objetivo (paciente, doctor, administrador, etc.)
  • Ordenar columnas haciendo clic en los encabezados
  • Cambiar tamano de pagina: 20, 50, 100, 200, 500 o 1000 entradas por pagina
Nota: Los registros de auditoria no pueden ser editados ni eliminados. Proporcionan un registro permanente e inalterable de toda la actividad del sistema.

For Super Administrators

Full platform oversight and control

As a Super Administrator, you have all the capabilities of a regular Administrator, plus additional powers to manage the entire platform. Like administrators, you have view-only access to patient clinical data.

System Dashboard

The System Dashboard is accessible via the navigation menu and provides an overview of the entire platform, including statistics on patients, doctors, groups, and system activity. Only super administrators can access this page.

Managing Admins

From the Admin Management page, you can:

  • Create new administrator accounts
  • Approve pending admin registrations
  • Change role of an admin (promote to superadmin or demote)
  • Unlock locked admin accounts
  • Delete admin accounts
Tip: Double-click on any admin row to see their full details, including their assigned group and account status.

Creating Other Super Administrators

You can promote an existing administrator to Super Administrator status. This gives them the same level of access as you. Use this carefully and only for trusted personnel.

Permanently Deleting Patients

As a Super Administrator, you have the ability to permanently delete patient records. This is a two-step process:

  1. First, a patient is moved to the trash (soft delete).
  2. Then, you can choose to permanently delete the patient from the trash. This action cannot be undone.
Warning: Permanently deleted patient records cannot be recovered. Make absolutely sure before proceeding. This action is recorded in the audit log.

超級管理員功能

完整的平台監督與控制

作為超級管理員,您擁有一般管理員的所有功能,加上管理整個平台的額外權限。與管理員相同,您對病患臨床資料僅有唯讀存取權限。

系統儀表板

系統儀表板可透過導航選單存取,提供整個平台的總覽,包括病患、醫師、群組和系統活動的統計資料。只有超級管理員可以存取此頁面。

管理管理員

在管理員管理頁面,您可以:

  • 建立新的管理員帳戶
  • 核准待審核的管理員註冊
  • 更改角色(提升為超級管理員或降級)
  • 解鎖被鎖定的管理員帳戶
  • 刪除管理員帳戶
提示: 雙擊任何管理員列可查看其完整詳情,包括所屬群組和帳戶狀態。

建立其他超級管理員

您可以將現有管理員提升為超級管理員。這將授予他們與您相同的存取權限。請謹慎使用,僅限信任的人員。

永久刪除病患

作為超級管理員,您可以永久刪除病患紀錄。這是一個兩步驟的過程:

  1. 首先,病患被移至垃圾桶(軟刪除)。
  2. 然後,您可以選擇從垃圾桶中永久刪除病患。此操作無法復原。
警告: 永久刪除的病患紀錄無法恢復。請在執行前確認無誤。此操作會記錄在稽核日誌中。

Para Super Administradores

Supervision y control completo de la plataforma

Como Super Administrador, tiene todas las capacidades de un Administrador regular, mas poderes adicionales para gestionar toda la plataforma. Al igual que los administradores, tiene acceso de solo lectura a los datos clinicos de los pacientes.

Panel del Sistema

El Panel del Sistema es accesible desde el menu de navegacion y proporciona una vista general de toda la plataforma, incluyendo estadisticas de pacientes, doctores, grupos y actividad del sistema. Solo los super administradores pueden acceder a esta pagina.

Gestion de Administradores

Desde la pagina de Gestion de Administradores, puede:

  • Crear nuevas cuentas de administrador
  • Aprobar registros de administradores pendientes
  • Cambiar el rol de un administrador (promover a super administrador o degradar)
  • Desbloquear cuentas de administrador bloqueadas
  • Eliminar cuentas de administrador
Consejo: Haga doble clic en cualquier fila de administrador para ver sus detalles completos, incluyendo su grupo asignado y estado de cuenta.

Crear Otros Super Administradores

Puede promover a un administrador existente a Super Administrador. Esto les da el mismo nivel de acceso que usted. Use esto con cuidado y solo para personal de confianza.

Eliminar Pacientes Permanentemente

Como Super Administrador, tiene la capacidad de eliminar permanentemente registros de pacientes. Este es un proceso de dos pasos:

  1. Primero, el paciente se mueve a la papelera (eliminacion suave).
  2. Luego, puede elegir eliminar permanentemente al paciente de la papelera. Esta accion no se puede deshacer.
Advertencia: Los registros de pacientes eliminados permanentemente no se pueden recuperar. Asegurese completamente antes de proceder. Esta accion se registra en el registro de auditoria.

Official Email

Your professional contact address within ProjectMed

What is an Official Email?

Your official email is a professional email address that appears on exported documents and can be used by patients to contact you. It is separate from your login email.

Key point: Your official email is NOT the email you use to log in. It is a professional-facing address assigned to you by your administrator.

How It Works

  • Your administrator assigns you an official email address.
  • This address appears on PDF exports and other official documents.
  • Emails sent to your official address are forwarded to your personal email, so you do not need to check a separate inbox.
  • Patients can contact you through your official email without ever seeing your personal email address.

Cloudflare Verification

When your official email is first set up, you will receive a verification email. You must click the verification link in that email to activate the forwarding. This is a one-time step powered by Cloudflare.

Important: Until you complete verification, emails sent to your official address will not be forwarded. Check your inbox (and spam folder) for the verification email.

官方電子郵件

您在 ProjectMed 中的專業聯絡地址

什麼是官方電子郵件?

您的官方電子郵件是出現在匯出文件上的專業電子郵件地址,病患可以用它聯繫您。它與您的登入電子郵件是分開的

重點: 您的官方電子郵件不是您用來登入的電子郵件。它是由管理員指派給您的專業對外地址。

運作方式

  • 您的管理員為您指派官方電子郵件地址。
  • 此地址會出現在 PDF 匯出和其他官方文件上。
  • 發送到您官方地址的電子郵件會轉寄到您的個人電子郵件,因此您不需要檢查另一個收件箱。
  • 病患可以通過您的官方電子郵件聯繫您,而無需看到您的個人電子郵件地址。

Cloudflare 驗證

當您的官方電子郵件首次設定時,您會收到一封驗證電子郵件。您必須點擊驗證連結來啟用轉寄功能。這是一次性的步驟,由 Cloudflare 提供。

重要: 在完成驗證之前,發送到您官方地址的電子郵件不會被轉寄。請檢查您的收件箱(和垃圾郵件資料夾)以找到驗證電子郵件。

Correo Oficial

Su direccion de contacto profesional dentro de ProjectMed

Que es un Correo Oficial?

Su correo oficial es una direccion de correo profesional que aparece en los documentos exportados y puede ser utilizada por los pacientes para contactarlo. Es diferente de su correo de inicio de sesion.

Punto clave: Su correo oficial NO es el correo que utiliza para iniciar sesion. Es una direccion profesional asignada por su administrador.

Como Funciona

  • Su administrador le asigna una direccion de correo oficial.
  • Esta direccion aparece en las exportaciones PDF y otros documentos oficiales.
  • Los correos enviados a su direccion oficial se reenvian a su correo personal, por lo que no necesita revisar una bandeja de entrada separada.
  • Los pacientes pueden contactarlo a traves de su correo oficial sin ver su direccion de correo personal.

Verificacion de Cloudflare

Cuando su correo oficial se configura por primera vez, recibira un correo de verificacion. Debe hacer clic en el enlace de verificacion en ese correo para activar el reenvio. Este es un paso unico gestionado por Cloudflare.

Importante: Hasta que complete la verificacion, los correos enviados a su direccion oficial no seran reenviados. Revise su bandeja de entrada (y carpeta de spam) para encontrar el correo de verificacion.

Account Recovery

What to do when you cannot access your account

Forgot Your Password

  1. On the login page, click "Forgot Password".
  2. Enter the email address associated with your account.
  3. You will receive an email with a 6-digit OTP code. This code is valid for 15 minutes.
  4. Enter the OTP code on the verification page.
  5. Set a new password that meets all the requirements.
Tip: Check your spam or junk folder if you do not receive the OTP email within a few minutes.

Forgot Your PIN

  1. On the login page, click "Forgot PIN".
  2. Enter your email address and your current password to verify your identity.
  3. You will receive a 6-digit OTP code by email.
  4. Enter the code and set a new 6-digit PIN.

Forgot Your Email

If you cannot remember which email address you registered with:

  1. On the login page, click "Forgot Email".
  2. Enter your ID number (national ID or passport number).
  3. The system will send a reminder to your registered email address. Check all your inboxes.

Account Locked

If your account has been locked due to too many failed login attempts, you will need help from your administrator:

Your RoleWho to Contact
DoctorYour group Administrator
AdministratorA Super Administrator
Super AdministratorAnother Super Administrator

Once your account is unlocked, you will receive a temporary password by email. You will be required to change it on your next login.

帳戶恢復

無法存取帳戶時該怎麼做

忘記密碼

  1. 在登入頁面,點擊「忘記密碼」
  2. 輸入與您帳戶相關聯的電子郵件地址。
  3. 您將收到一封包含 6 位數 OTP 驗證碼的電子郵件。此驗證碼有效期為 15 分鐘
  4. 在驗證頁面輸入 OTP 驗證碼。
  5. 設定符合所有要求的新密碼。
提示: 如果幾分鐘內未收到 OTP 電子郵件,請檢查您的垃圾郵件資料夾。

忘記 PIN 碼

  1. 在登入頁面,點擊「忘記 PIN 碼」
  2. 輸入您的電子郵件地址和目前密碼以驗證身分。
  3. 您將透過電子郵件收到 6 位數 OTP 驗證碼
  4. 輸入驗證碼並設定新的 6 位數 PIN 碼。

忘記電子郵件

如果您不記得註冊時使用的電子郵件地址:

  1. 在登入頁面,點擊「忘記電子郵件」
  2. 輸入您的身分證號碼(國民身分證或護照號碼)。
  3. 系統會發送提醒至您的註冊電子郵件地址。請檢查您所有的收件箱。

帳戶被鎖定

如果您的帳戶因登入失敗次數過多而被鎖定,您需要聯繫管理員尋求協助:

您的角色聯繫誰
醫師您所屬群組的管理員
管理員超級管理員
超級管理員另一位超級管理員

帳戶解鎖後,您將透過電子郵件收到臨時密碼。下次登入時將要求您更改密碼。

Recuperacion de Cuenta

Que hacer cuando no puede acceder a su cuenta

Olvido su Contrasena

  1. En la pagina de inicio de sesion, haga clic en "Olvide mi Contrasena".
  2. Ingrese la direccion de correo asociada a su cuenta.
  3. Recibira un correo con un codigo OTP de 6 digitos. Este codigo es valido por 15 minutos.
  4. Ingrese el codigo OTP en la pagina de verificacion.
  5. Establezca una nueva contrasena que cumpla todos los requisitos.
Consejo: Revise su carpeta de spam o correo no deseado si no recibe el correo OTP en unos minutos.

Olvido su PIN

  1. En la pagina de inicio de sesion, haga clic en "Olvide mi PIN".
  2. Ingrese su direccion de correo y su contrasena actual para verificar su identidad.
  3. Recibira un codigo OTP de 6 digitos por correo.
  4. Ingrese el codigo y establezca un nuevo PIN de 6 digitos.

Olvido su Correo Electronico

Si no recuerda con que direccion de correo se registro:

  1. En la pagina de inicio de sesion, haga clic en "Olvide mi Correo".
  2. Ingrese su numero de identificacion (cedula nacional o numero de pasaporte).
  3. El sistema enviara un recordatorio a su direccion de correo registrada. Revise todas sus bandejas de entrada.

Cuenta Bloqueada

Si su cuenta ha sido bloqueada por demasiados intentos fallidos de inicio de sesion, necesitara ayuda de su administrador:

Su RolA Quien Contactar
DoctorEl Administrador de su grupo
AdministradorUn Super Administrador
Super AdministradorOtro Super Administrador

Una vez desbloqueada su cuenta, recibira una contrasena temporal por correo. Se le requerira cambiarla en su proximo inicio de sesion.

Security Features

How ProjectMed protects your data

Inactivity Timeout

For your security, ProjectMed will automatically log you out after 15 minutes of inactivity. Here is how it works:

  • If you have not interacted with the system for 13 minutes, a 2-minute countdown warning will appear on screen.
  • Click anywhere or move your mouse to reset the timer and stay logged in.
  • If the countdown reaches zero, you will be automatically logged out and returned to the login page.
Tip: If you see the timeout warning, simply click anywhere on the page to stay logged in. Any mouse movement or keyboard input will reset the timer.

Login Protection

ProjectMed uses a progressive lockout system to protect against unauthorized access:

Failed AttemptsWhat Happens
5 wrong passwordsPassword login is disabled. You must switch to PIN login.
5 wrong PINs (after password lockout)Your account is fully locked. You must contact your administrator to unlock it.
10 total failed attemptsBoth password and PIN must be reset. Contact your administrator.

Audit Trail

Every action in ProjectMed is logged, including:

  • Logins and logouts
  • Patient record creation, edits, and deletions
  • Visit additions, modifications, and removals
  • PDF exports
  • Account changes (password resets, status changes, unlocks)

This audit trail cannot be modified or deleted, providing a permanent record for compliance and accountability.

Data Isolation

Doctors and administrators can only see patients within their own group. This means clinics and teams are completely separated, even though they share the same platform. Within a group, doctors can create and edit patient data, while administrators have view-only access to clinical records.

安全功能

ProjectMed 如何保護您的資料

閒置超時

為了您的安全,ProjectMed 會在閒置 15 分鐘後自動登出。運作方式如下:

  • 如果您 13 分鐘未與系統互動,螢幕上會出現 2 分鐘倒數警告
  • 點擊任何地方或移動滑鼠即可重置計時器並保持登入。
  • 如果倒數到零,您將被自動登出並返回登入頁面。
提示: 如果您看到超時警告,只需點擊頁面任何位置即可保持登入。任何滑鼠移動或鍵盤輸入都會重置計時器。

登入保護

ProjectMed 使用漸進式鎖定系統來防止未授權存取:

失敗次數會發生什麼
5 次密碼錯誤密碼登入被停用。您必須切換到 PIN 碼登入
5 次 PIN 碼錯誤(密碼鎖定後)您的帳戶被完全鎖定。您必須聯繫管理員解鎖。
共 10 次失敗密碼和 PIN 碼都必須重設。請聯繫管理員。

稽核軌跡

ProjectMed 中的每個操作都會被記錄,包括:

  • 登入和登出
  • 病患紀錄的建立、編輯和刪除
  • 看診紀錄的新增、修改和移除
  • PDF 匯出
  • 帳戶變更(密碼重設、狀態變更、解鎖)

此稽核軌跡無法被修改或刪除,提供合規和問責的永久記錄。

資料隔離

醫師和管理員只能看到自己群組內的病患。這意味著即使共享同一平台,各診所和團隊也是完全分開的。在群組內,醫師可以建立和編輯病患資料,而管理員對臨床紀錄僅有唯讀存取權限。

Funciones de Seguridad

Como ProjectMed protege sus datos

Tiempo de Inactividad

Para su seguridad, ProjectMed cerrara su sesion automaticamente despues de 15 minutos de inactividad. Asi funciona:

  • Si no ha interactuado con el sistema durante 13 minutos, aparecera una advertencia de cuenta regresiva de 2 minutos en pantalla.
  • Haga clic en cualquier lugar o mueva el raton para reiniciar el temporizador y permanecer conectado.
  • Si la cuenta regresiva llega a cero, se cerrara su sesion automaticamente y sera redirigido a la pagina de inicio de sesion.
Consejo: Si ve la advertencia de tiempo de espera, simplemente haga clic en cualquier parte de la pagina para permanecer conectado. Cualquier movimiento del raton o entrada de teclado reiniciara el temporizador.

Proteccion de Inicio de Sesion

ProjectMed utiliza un sistema de bloqueo progresivo para proteger contra el acceso no autorizado:

Intentos FallidosQue Sucede
5 contrasenas incorrectasEl inicio de sesion con contrasena se deshabilita. Debe cambiar a inicio de sesion con PIN.
5 PINs incorrectos (despues del bloqueo por contrasena)Su cuenta queda completamente bloqueada. Debe contactar a su administrador para desbloquearla.
10 intentos fallidos en totalTanto la contrasena como el PIN deben ser restablecidos. Contacte a su administrador.

Registro de Auditoria

Cada accion en ProjectMed se registra, incluyendo:

  • Inicios y cierres de sesion
  • Creacion, edicion y eliminacion de registros de pacientes
  • Adiciones, modificaciones y eliminaciones de consultas
  • Exportaciones de PDF
  • Cambios de cuenta (restablecimiento de contrasena, cambios de estado, desbloqueos)

Este registro de auditoria no puede ser modificado ni eliminado, proporcionando un registro permanente para cumplimiento y responsabilidad.

Aislamiento de Datos

Los doctores y administradores solo pueden ver pacientes dentro de su propio grupo. Esto significa que las clinicas y equipos estan completamente separados, aunque compartan la misma plataforma. Dentro de un grupo, los doctores pueden crear y editar datos de pacientes, mientras que los administradores tienen acceso de solo lectura a los registros clinicos.

Two-Factor Authentication (2FA)

Extra security with an authenticator app

What is Two-Factor Authentication?

Two-factor authentication (2FA) adds an extra layer of security to your account. After entering your password, you must also enter a 6-digit code from an authenticator app on your phone. This means even if someone knows your password, they cannot access your account without your phone.

Required for all users. Every doctor, admin, and superadmin must set up 2FA before using the system.

Setting Up 2FA

  1. Install an authenticator app on your phone: Google Authenticator, Microsoft Authenticator, or any TOTP-compatible app.
  2. Log in to ProjectMed with your email and password.
  3. You will be redirected to My Profile > Two-Factor Auth tab.
  4. Click “Set Up Authenticator”.
  5. Scan the QR code with your authenticator app. If you can’t scan, enter the text key manually.
  6. Enter the 6-digit code shown in your app and click “Verify & Enable”.
  7. You will see 10 backup codes. Copy and save them in a safe place — each can only be used once.
Tip: You can scan the QR code on multiple phones to have the authenticator on more than one device.

Logging In with 2FA

  1. Enter your email and password as usual.
  2. A 2FA screen will appear asking for your 6-digit code.
  3. Open your authenticator app, find the “ProjectMed” entry, and enter the current code.
  4. You have 5 minutes to enter the code before the session expires.

Backup Codes

If you lose access to your authenticator app (lost phone, app deleted, etc.), you can use one of your 10 backup codes instead. On the 2FA screen, click “Use a backup code instead” and enter an 8-character code. Each backup code can only be used once.

Lost Phone & No Backup Codes?

If you’ve lost your phone and used all your backup codes:

  • Doctors — contact your admin.
  • Admins — contact your superadmin.
  • Superadmins can reset any user’s 2FA from the user detail modal.

After a reset, you will need to set up 2FA again on your next login.

Disabling 2FA

You can disable 2FA from My Profile > Two-Factor Auth by entering your password. However, you will be required to set it up again on your next login since 2FA is mandatory.

Note: Biometric login (fingerprint / Face ID) does not require a 2FA code since the fingerprint itself is already a second factor. However, you must still complete the one-time 2FA setup.

兩步驟驗證 (2FA)

使用驗證器應用程式增強安全性

什麼是兩步驟驗證?

兩步驟驗證 (2FA) 為您的帳戶增加額外的安全層。輸入密碼後,您還需要輸入手機上驗證器應用程式中的 6 位數代碼。這意味著即使有人知道您的密碼,沒有您的手機也無法存取您的帳戶。

所有使用者必須設定。每位醫生、管理員和超級管理員都必須在使用系統前設定兩步驟驗證。

設定兩步驟驗證

  1. 在手機上安裝驗證器應用程式:Google AuthenticatorMicrosoft Authenticator 或任何 TOTP 相容應用程式。
  2. 使用電子郵件和密碼登入 ProjectMed。
  3. 系統會將您導向個人檔案 > 兩步驟驗證標籤。
  4. 點擊「設定驗證器」
  5. 使用驗證器應用程式掃描 QR 碼。如果無法掃描,請手動輸入文字金鑰。
  6. 輸入應用程式顯示的 6 位數代碼,然後點擊「驗證並啟用」
  7. 您將看到 10 組備用代碼。請複製並存放在安全的地方 — 每個代碼只能使用一次。
提示:您可以在多支手機上掃描 QR 碼,以便在多個裝置上使用驗證器。

使用兩步驟驗證登入

  1. 像往常一樣輸入電子郵件和密碼。
  2. 系統會顯示兩步驟驗證畫面,要求您輸入 6 位數代碼。
  3. 打開驗證器應用程式,找到「ProjectMed」項目,輸入當前代碼。
  4. 您有 5 分鐘的時間輸入代碼,逾時需要重新登入。

備用代碼

如果您無法存取驗證器應用程式(手機遺失、應用程式被刪除等),可以使用 10 組備用代碼中的一組。在兩步驟驗證畫面上,點擊「使用備用代碼」並輸入 8 位字元代碼。每個備用代碼只能使用一次。

手機遺失且無備用代碼?

  • 醫生 — 聯絡您的管理員。
  • 管理員 — 聯絡超級管理員。
  • 超級管理員可以從使用者詳細資訊中重設任何使用者的兩步驟驗證。

重設後,您需要在下次登入時重新設定兩步驟驗證。

Autenticacion de Dos Factores (2FA)

Seguridad adicional con una aplicacion de autenticacion

Que es la Autenticacion de Dos Factores?

La autenticacion de dos factores (2FA) agrega una capa adicional de seguridad a su cuenta. Despues de ingresar su contrasena, tambien debe ingresar un codigo de 6 digitos de una aplicacion de autenticacion en su telefono. Esto significa que incluso si alguien conoce su contrasena, no puede acceder a su cuenta sin su telefono.

Requerido para todos los usuarios. Cada medico, administrador y superadministrador debe configurar 2FA antes de usar el sistema.

Configuracion de 2FA

  1. Instale una aplicacion de autenticacion en su telefono: Google Authenticator, Microsoft Authenticator o cualquier aplicacion compatible con TOTP.
  2. Inicie sesion en ProjectMed con su correo electronico y contrasena.
  3. Sera redirigido a Mi Perfil > Autenticacion 2FA.
  4. Haga clic en “Configurar Autenticador”.
  5. Escanee el codigo QR con su aplicacion de autenticacion. Si no puede escanear, ingrese la clave de texto manualmente.
  6. Ingrese el codigo de 6 digitos que muestra su aplicacion y haga clic en “Verificar y Activar”.
  7. Vera 10 codigos de respaldo. Copielos y guardelos en un lugar seguro — cada uno solo puede usarse una vez.
Consejo: Puede escanear el codigo QR en multiples telefonos para tener el autenticador en mas de un dispositivo.

Iniciar Sesion con 2FA

  1. Ingrese su correo electronico y contrasena como siempre.
  2. Aparecera una pantalla de 2FA pidiendo su codigo de 6 digitos.
  3. Abra su aplicacion de autenticacion, encuentre la entrada “ProjectMed” e ingrese el codigo actual.
  4. Tiene 5 minutos para ingresar el codigo antes de que la sesion expire.

Codigos de Respaldo

Si pierde acceso a su aplicacion de autenticacion (telefono perdido, aplicacion eliminada, etc.), puede usar uno de sus 10 codigos de respaldo. En la pantalla de 2FA, haga clic en “Usar codigo de respaldo” e ingrese un codigo de 8 caracteres. Cada codigo de respaldo solo puede usarse una vez.

Telefono Perdido y Sin Codigos de Respaldo?

  • Medicos — contacte a su administrador.
  • Administradores — contacte al superadministrador.
  • Superadministradores pueden restablecer el 2FA de cualquier usuario desde el modal de detalles del usuario.

Despues de un restablecimiento, debera configurar 2FA nuevamente en su proximo inicio de sesion.

Biometric Login

Log in with your fingerprint or Face ID

What is Biometric Login?

ProjectMed supports WebAuthn biometric authentication, which lets you log in using your device's fingerprint sensor or Face ID instead of typing a password. This is faster, more convenient, and highly secure.

Register Your Device

  1. Log in to ProjectMed with your email and password as usual.
  2. Go to My Profile and click the Biometric Login tab.
  3. Click Register This Device.
  4. Your browser will prompt you to scan your fingerprint or use Face ID. Follow the on-screen instructions.
  5. Once registered, your device will appear in the list of registered credentials.
Tip: You can register multiple devices (e.g., your phone and your laptop). Each device stores its own biometric credential.

Log In with Biometrics

  1. On the login page, click the “Log in with Fingerprint” button.
  2. Your browser will prompt you to scan your fingerprint or use Face ID.
  3. If the biometric matches a registered credential, you will be logged in immediately — no password needed.

Remove a Device

To remove a registered device, go to My Profile > Biometric Login and click the delete button next to the credential you want to remove. After removal, that device can no longer be used for biometric login.

Note: Biometric login still respects account locks and force-reset requirements. If your account is locked, you will need to resolve that before biometric login will work.

生物辨識登入

使用指紋或 Face ID 登入

什麼是生物辨識登入?

ProjectMed 支援 WebAuthn 生物辨識驗證,讓您可以使用裝置的指紋感應器或 Face ID 登入,無需輸入密碼。這更快速、更方便,且非常安全。

註冊您的裝置

  1. 像往常一樣使用電子郵件和密碼登入 ProjectMed。
  2. 前往個人檔案,點擊生物辨識登入分頁。
  3. 點擊註冊此裝置
  4. 瀏覽器會提示您掃描指紋或使用 Face ID。請依照螢幕上的指示操作。
  5. 註冊完成後,您的裝置將出現在已註冊的憑證清單中。
提示: 您可以註冊多個裝置(例如手機和筆記型電腦)。每個裝置儲存自己的生物辨識憑證。

使用生物辨識登入

  1. 在登入頁面,點擊「使用指紋登入」按鈕。
  2. 瀏覽器會提示您掃描指紋或使用 Face ID。
  3. 如果生物辨識與已註冊的憑證匹配,您將立即登入,無需密碼。

移除裝置

若要移除已註冊的裝置,請前往個人檔案 > 生物辨識登入,點擊您要移除的憑證旁邊的刪除按鈕。移除後,該裝置將無法再用於生物辨識登入。

注意: 生物辨識登入仍會遵守帳戶鎖定和強制重設要求。如果您的帳戶被鎖定,您需要先解決該問題,生物辨識登入才能運作。

Inicio Biometrico

Inicie sesion con su huella digital o Face ID

Que es el Inicio Biometrico?

ProjectMed soporta autenticacion biometrica WebAuthn, que le permite iniciar sesion usando el sensor de huella digital o Face ID de su dispositivo en lugar de escribir una contrasena. Es mas rapido, mas conveniente y altamente seguro.

Registrar su Dispositivo

  1. Inicie sesion en ProjectMed con su correo electronico y contrasena como de costumbre.
  2. Vaya a Mi Perfil y haga clic en la pestana Inicio Biometrico.
  3. Haga clic en Registrar Este Dispositivo.
  4. Su navegador le pedira que escanee su huella digital o use Face ID. Siga las instrucciones en pantalla.
  5. Una vez registrado, su dispositivo aparecera en la lista de credenciales registradas.
Consejo: Puede registrar multiples dispositivos (por ejemplo, su telefono y su computadora portatil). Cada dispositivo almacena su propia credencial biometrica.

Iniciar Sesion con Biometria

  1. En la pagina de inicio de sesion, haga clic en el boton “Iniciar sesion con huella digital”.
  2. Su navegador le pedira que escanee su huella digital o use Face ID.
  3. Si la biometria coincide con una credencial registrada, iniciara sesion inmediatamente, sin necesidad de contrasena.

Eliminar un Dispositivo

Para eliminar un dispositivo registrado, vaya a Mi Perfil > Inicio Biometrico y haga clic en el boton de eliminar junto a la credencial que desea remover. Despues de la eliminacion, ese dispositivo ya no podra usarse para inicio biometrico.

Nota: El inicio biometrico respeta los bloqueos de cuenta y los requisitos de restablecimiento forzado. Si su cuenta esta bloqueada, debera resolver eso antes de que el inicio biometrico funcione.

Install as App

Install ProjectMed on your device for quick access

What is PWA?

ProjectMed is a Progressive Web App (PWA), which means you can install it on your phone, tablet, or desktop computer directly from the browser. Once installed, it behaves like a native app — with its own icon on your home screen and no browser address bar.

Install on iPhone / iPad

  1. Open ProjectMed in Safari (PWA installation only works in Safari on iOS).
  2. Tap the Share button (the square with an arrow pointing up).
  3. Scroll down and tap “Add to Home Screen”.
  4. Tap Add in the top right corner.
  5. ProjectMed will now appear as an app icon on your home screen.

Install on Android

  1. Open ProjectMed in Chrome.
  2. Tap the three-dot menu in the top right corner.
  3. Tap “Install App” or “Add to Home Screen”.
  4. Confirm the installation when prompted.
  5. ProjectMed will now appear as an app icon on your home screen.

Install on Desktop (Chrome / Edge)

  1. Open ProjectMed in Chrome or Microsoft Edge.
  2. Look for the install icon in the address bar (a monitor with a down arrow, or a “+” icon).
  3. Click it and confirm the installation.
  4. ProjectMed will open in its own window and appear in your Start menu or Applications folder.
Tip: The installed app always loads the latest version from the server. You do not need to update it manually — it stays up to date automatically.

安裝為應用程式

將 ProjectMed 安裝到您的裝置上以快速存取

什麼是 PWA?

ProjectMed 是一個漸進式網路應用程式(PWA),這意味著您可以直接從瀏覽器將它安裝到手機、平板或桌上型電腦上。安裝後,它的運作方式就像原生應用程式一樣,在您的主畫面上有自己的圖示,且沒有瀏覽器網址列。

在 iPhone / iPad 上安裝

  1. Safari 中開啟 ProjectMed(iOS 上的 PWA 安裝僅在 Safari 中有效)。
  2. 點擊分享按鈕(帶有向上箭頭的方形圖示)。
  3. 向下捲動並點擊「加入主畫面」
  4. 點擊右上角的新增
  5. ProjectMed 現在會以應用程式圖示出現在您的主畫面上。

在 Android 上安裝

  1. Chrome 中開啟 ProjectMed。
  2. 點擊右上角的三點選單
  3. 點擊「安裝應用程式」「加入主畫面」
  4. 出現提示時確認安裝。
  5. ProjectMed 現在會以應用程式圖示出現在您的主畫面上。

在桌面上安裝(Chrome / Edge)

  1. ChromeMicrosoft Edge 中開啟 ProjectMed。
  2. 在網址列中尋找安裝圖示(一個帶有向下箭頭的螢幕圖示,或「+」圖示)。
  3. 點擊它並確認安裝。
  4. ProjectMed 會在自己的視窗中開啟,並出現在您的開始選單或應用程式資料夾中。
提示: 已安裝的應用程式始終從伺服器載入最新版本。您無需手動更新,它會自動保持最新。

Instalar como App

Instale ProjectMed en su dispositivo para acceso rapido

Que es PWA?

ProjectMed es una Aplicacion Web Progresiva (PWA), lo que significa que puede instalarla en su telefono, tableta o computadora de escritorio directamente desde el navegador. Una vez instalada, se comporta como una aplicacion nativa, con su propio icono en la pantalla de inicio y sin barra de direcciones del navegador.

Instalar en iPhone / iPad

  1. Abra ProjectMed en Safari (la instalacion de PWA solo funciona en Safari en iOS).
  2. Toque el boton Compartir (el cuadrado con una flecha apuntando hacia arriba).
  3. Desplacese hacia abajo y toque “Agregar a pantalla de inicio”.
  4. Toque Agregar en la esquina superior derecha.
  5. ProjectMed ahora aparecera como un icono de aplicacion en su pantalla de inicio.

Instalar en Android

  1. Abra ProjectMed en Chrome.
  2. Toque el menu de tres puntos en la esquina superior derecha.
  3. Toque “Instalar aplicacion” o “Agregar a pantalla de inicio”.
  4. Confirme la instalacion cuando se le solicite.
  5. ProjectMed ahora aparecera como un icono de aplicacion en su pantalla de inicio.

Instalar en Escritorio (Chrome / Edge)

  1. Abra ProjectMed en Chrome o Microsoft Edge.
  2. Busque el icono de instalacion en la barra de direcciones (un monitor con una flecha hacia abajo, o un icono “+”).
  3. Haga clic en el y confirme la instalacion.
  4. ProjectMed se abrira en su propia ventana y aparecera en su menu de inicio o carpeta de aplicaciones.
Consejo: La aplicacion instalada siempre carga la ultima version del servidor. No necesita actualizarla manualmente, se mantiene actualizada automaticamente.

Backup & Data Safety

How your data is protected and backed up

Backup Website

ProjectMed has a backup website at medicalteam.cc. If the primary site (crmedicalteam.com) is ever unavailable, you can use this backup URL instead.

  • Both websites connect to the same database — your data is identical on both.
  • The backup site is hosted on a different platform (Cloudflare Pages) than the primary site (Vercel), so if one platform goes down, the other stays online.
Bookmark both: We recommend bookmarking both crmedicalteam.com and medicalteam.cc so you always have access, even during an outage.

Data Export (Superadmins Only)

Superadmins can download a full data backup from the dashboard by clicking "Download Backup" in the navigation menu.

  • The backup file contains all patient records, doctor accounts, admin accounts, groups, and audit logs in JSON format.
  • Passwords and PINs are NOT included in the backup — they are stored as irreversible hashes and cannot be exported.
Recommendation: Download a backup regularly (weekly or monthly) and store it in a safe location.

備份與資料安全

您的資料如何受到保護和備份

備用網站

ProjectMed 設有備用網站 medicalteam.cc。如果主站(crmedicalteam.com)無法使用,您可以改用此備用網址。

  • 兩個網站連接到相同的資料庫——您的資料在兩邊完全一致。
  • 備用網站託管在與主站不同的平台上(Cloudflare Pages vs Vercel),因此如果其中一個平台故障,另一個仍可正常運作。
建議收藏兩個網址: 我們建議您同時收藏 crmedicalteam.commedicalteam.cc,這樣即使發生服務中斷,您也能隨時存取系統。

資料匯出(僅限超級管理員)

超級管理員可以在儀表板的導航選單中點擊「下載備份」來下載完整的資料備份。

  • 備份檔案包含所有病患紀錄、醫師帳戶、管理員帳戶、群組及稽核日誌,格式為 JSON。
  • 密碼和 PIN 碼不會包含在備份中——它們以不可逆的雜湊值儲存,無法匯出。
建議: 定期下載備份(每週或每月),並將其存放在安全的位置。

Respaldo y Seguridad de Datos

Como se protegen y respaldan sus datos

Sitio Web de Respaldo

ProjectMed tiene un sitio web de respaldo en medicalteam.cc. Si el sitio principal (crmedicalteam.com) no esta disponible, puede usar esta URL de respaldo.

  • Ambos sitios web se conectan a la misma base de datos — sus datos son identicos en ambos.
  • El sitio de respaldo esta alojado en una plataforma diferente (Cloudflare Pages) al sitio principal (Vercel), por lo que si una plataforma falla, la otra sigue funcionando.
Guarde ambos en favoritos: Recomendamos guardar en favoritos tanto crmedicalteam.com como medicalteam.cc para que siempre tenga acceso, incluso durante una interrupcion.

Exportacion de Datos (Solo Super Administradores)

Los super administradores pueden descargar una copia de seguridad completa desde el panel de control haciendo clic en "Descargar Respaldo" en el menu de navegacion.

  • El archivo de respaldo contiene todos los registros de pacientes, cuentas de doctores, cuentas de administradores, grupos y registros de auditoria en formato JSON.
  • Las contrasenas y PINs NO estan incluidos en el respaldo — se almacenan como hashes irreversibles y no pueden ser exportados.
Recomendacion: Descargue un respaldo regularmente (semanal o mensualmente) y guardelo en un lugar seguro.

Specialties & Visit Types

Multi-specialty support built into ProjectMed

How Specialties Work

ProjectMed supports multiple medical specialties. Doctors select their specialty (or specialties) during registration. Each specialty requires its own license number, and doctors can hold multiple specialties simultaneously.

Available Specialties (12)

🩹General / Family Medicine
🩺Internal Medicine
🏃Sports Medicine
🧠Psychology / Mental Health
👶Pediatrics
🧸Pediatric Psychology
🤰OB/GYN
🥑Nutrition / Dietetics
🧒Dermatology
🦼Rehabilitation / Physical Therapy
🌿Traditional Chinese Medicine
🦿Bone-Setting

Creating a Visit

When creating a visit, the system behaves differently depending on how many specialties you have:

  • If you have one specialty, the visit form loads automatically for that specialty.
  • If you have multiple specialties, you will be asked to choose which specialty the visit is for before the form opens.

Each visit is tagged with its visit type, shown as a colored badge on the visit card so you can quickly identify the specialty at a glance.

Universal Patient Record

The patient record is universal across all specialties. Demographics, medical history, allergies, and medications are shared. Only the visit form changes based on the specialty selected.

Note: Each specialty has its own dedicated visit form with fields tailored to that discipline. For example, Internal Medicine includes Review of Systems (ROS), chronic disease panels, and medication reconciliation. OB/GYN supports both prenatal and gynecological visit types.

專科與看診類型

ProjectMed 內建多專科支援

專科功能如何運作

ProjectMed 支援多種醫學專科。醫師在註冊時選擇其專科(可選擇一個或多個)。每個專科需要獨立的執照號碼,醫師可以同時擁有多個專科。

可用專科(12 個)

🩹一般 / 家庭醫學
🩺內科
🏃運動醫學
🧠心理學 / 心理健康
👶小兒科
🧸兒童心理學
🤰婦產科
🥑營養學 / 飲食學
🧒皮膚科
🦼復健 / 物理治療
🌿中醫
🦿整骨

建立看診紀錄

建立看診紀錄時,系統會根據您擁有的專科數量有不同的行為:

  • 如果您只有一個專科,看診表單會自動載入該專科的表單。
  • 如果您有多個專科,系統會要求您在表單開啟前選擇此次看診所屬的專科。

每次看診都會標記其看診類型,在看診卡片上顯示為彩色標籤,方便您一眼識別專科類別。

通用病患紀錄

病患紀錄在所有專科中是通用的。基本資料、病史、過敏紀錄和用藥紀錄是共享的。只有看診表單會根據所選專科而改變。

注意: 每個專科都有其專屬的看診表單,包含針對該學科量身定制的欄位。例如,內科包含系統回顧(ROS)、慢性病管理面板和用藥核對。婦產科支援產前和婦科兩種看診類型。

Especialidades y Tipos de Consulta

Soporte multi-especialidad integrado en ProjectMed

Como Funcionan las Especialidades

ProjectMed admite multiples especialidades medicas. Los doctores seleccionan su especialidad (o especialidades) durante el registro. Cada especialidad requiere su propio numero de licencia, y los doctores pueden tener multiples especialidades simultaneamente.

Especialidades Disponibles (12)

🩹Medicina General / Familiar
🩺Medicina Interna
🏃Medicina Deportiva
🧠Psicologia / Salud Mental
👶Pediatria
🧸Psicologia Infantil
🤰Ginecologia y Obstetricia
🥑Nutricion / Dietetica
🧒Dermatologia
🦼Rehabilitacion / Fisioterapia
🌿Medicina Tradicional China
🦿Traumatologia

Crear una Consulta

Al crear una consulta, el sistema se comporta de manera diferente segun cuantas especialidades tenga:

  • Si tiene una especialidad, el formulario de consulta se carga automaticamente para esa especialidad.
  • Si tiene multiples especialidades, se le pedira que elija a cual especialidad corresponde la consulta antes de abrir el formulario.

Cada consulta se etiqueta con su tipo de consulta, mostrado como una insignia de color en la tarjeta de consulta para que pueda identificar la especialidad de un vistazo.

Registro Universal del Paciente

El registro del paciente es universal para todas las especialidades. Los datos demograficos, historial medico, alergias y medicamentos son compartidos. Solo el formulario de consulta cambia segun la especialidad seleccionada.

Nota: Cada especialidad tiene su propio formulario de consulta dedicado con campos adaptados a esa disciplina. Por ejemplo, Medicina Interna incluye Revision por Sistemas (ROS), paneles de enfermedades cronicas y conciliacion de medicamentos. Ginecologia y Obstetricia soporta tanto consultas prenatales como ginecologicas.

Contact & Support

Get help when you need it

If you encounter any issues with the website, have questions, or need support, please contact David Chen (陳顥丰):

We will respond as soon as possible.

聯絡與支援

在您需要時獲得幫助

如果您在使用網站時遇到任何問題、有疑問或需要協助,請聯繫陳顥丰 (David Chen)

我們會盡快回覆。

Contacto y Soporte

Obtenga ayuda cuando la necesite

Si encuentra algun problema con el sitio web, tiene preguntas o necesita asistencia, contacte a David Chen (陳顥丰):

Responderemos lo antes posible.